Doesn’t sound right, does it? But in American English, ‘different than’ is a perfectly acceptable alternative to ‘different from’. For example, ‘Children often feel different than their parents about this.’
In British English, we tend to use ‘different from’ in most circumstances, although ‘different to’ can also be used. For example, ‘This song is different from the previous song.’ Using ‘different to’ in the same sentence would work, but most editors would change the ‘to’ to ‘from’.
But beware, there are some situations in which ‘different…than’ might be perfectly correct even in British English. The ‘bible’ on English usage, Fowler’s Modern English Usage, says: ‘…different than is often preferred by good writers to the cumbersome different from that which etc., …’ and Fowler then quotes several examples, including: ‘He is using the word in quite a different sense than he did yesterday.’
Apart from this situation, if you’re not sure whether you’ll remember what’s best or correct, always use ‘different from’ to be on the safe side.